查太莱夫人的情人_[英]DH劳伦斯【完结】(82)

2019-03-10  作者|标签:[英]DH劳伦斯

  “对!是另一个人的。

  她觉得有点快意地使他捉摸不住地焦急起来。

  “我认识那个人么?”麦尔肯爵士问道。

  “不!你从来没有见过他。”

  静默了很久以后,他说:

  “你打算怎样呢?”

  “我不知道,问题也就在这儿。”

  “没法子跟克利福商量解决么?”

  “我想克利福定发受孩子的。”康妮说;“前回你跟他谈话后,他对我说过,假如我有个孩子的话,他决不会介意的,只要我审慎行事。”

  “在这种情况下,这是他唯一的有理智的话,以我想事情是没有什么问题了。”

  “怎么见得?”康妮直望着她父亲的眼睛说,她父亲的眼睛,有点象她自己的,又蓝又大,但是笼罩着某种不安的神情,有时象个不安的幼童的眼睛,有时带着那乖僻自私的样子,通常是欢乐的,小心翼翼的。

  “你可以给克利福一个查太莱姓的传宗接代的人,而且在勒格贝安置另一个小男爵。”

  麦尔肯爵士的脸孔上显着半肉感的微笑。

  “但我想我是不愿意的。”她说。

  “为什么不?难道你觉得牵挂着那另一个人么?喂!我的孩子,让我告诉你一点真话吧。世界是赓续下去的。勒格贝存在着,它将继续存在,世界多少是固定的,我们表面上不得不去适应客观存在。在么认上说,我个人的意见是:我们喜怎样便可怎样。情感是变动的,你今年可以喜欢这人,明年喜欢另一个。但是勒格贝却继续存在着,只要勒格贝忠于你,你便要忠于勒格贝,此外,你什么都可以随意,但是如果你把事情破坏了,你不会得到多大好处的,人要是喜欢破坏的话,你尽可破坏,你有你个人的收入,这是一个人唯一可以依赖的东西,但是破坏了于你是没有多大好处的,给勒格贝一个小男爵:这是件好玩的事情。”

  麦尔肯爵士重新微笑起来,康妮一声不响。

  “我希望你终于得到一个真正的男人了。”过了一会他对她说道,肉感地生气勃然。

  “是的,我实在得到了。不过烦恼也就在这儿。世上真正的男人是罕有的。”她说。

  “啊,天!这是真的。他沉思着说:“的确罕有!那么,我亲爱的,瞧你这这个样子,他是个幸福的人,他决不会给你什么烦恼吧?”

  “啊!不!他完全让我自主。”

  “自然啦!自然啦!一个真男子应该是这样的。”

  麦尔肯爵士心里觉得高兴。康妮是他的宠女,他一向就喜欢她的女性,她肖母亲的地方不象希尔达那么多,而他是一向讨厌克利福的,所以他高兴,他对他的女儿表示着慈蔼的温情,仿佛那未出世的孩子是他的。

  他陪她乘车到哈兰饭店去,看她一切安顿了后,才到他的惧乐部去,她说晚上用不着他来陪她。

  她得到了梅乐gān的一封信。

  我不愿到你的饭店里,但是我七点钟在亚当街的金jī咖啡店的门前候你。

  他在那儿等着她,瘦长的身躯,穿着一套薄薄的黑礼服,使他显得非常异要。他有一种自然的卓越的神气,但是没有她那个阶级的人的依式定做的样儿,虽然,她马上瞧出了他是可以到处出头的人。他有一种天生的仪态,那确是楷依式定做的阶级的东西好得多。

  “呀!你来了!你的气色真好啊!”

  “是的!可是你的便不见得好。”

  她不安地望着他的脸,他瘦了,他的颧骨显露出来,但是他的眼睛向她微笑着,她觉得与他是毫无隔阂的。突然。她的维持外表的力量松懈了。一种肉体上的什么东西,从他泛溢出来,那使她的内心觉得安泰、快乐而无羁。她的追求幸福的锐敏的女子本这,立即告诉她:他在时,我是快乐的!威尼斯的所有阳光,并没有给过她这种内在的焕发与温暖。

  “那件事使你觉得太可怖了吧?”当他们在一张桌子边相对着坐下后,她问道。

  “人们总是可怖的。”他说,他太瘦了,她现在看出来了,她看见了他的手,和从前一般,象个人睡了的shòu类似的,带着士种奇异的忘乎所以的态度放在桌上。她真想拿来亲吻。但是她不太有这胆量。

  “你难过得很吧?”她说。

  “是的,我觉得难过,而难过的日子还有呢。我知道我的觉得难过是愚蠢的。”

  “你是不是觉得象一只尾巴上缚了个锡罐的狗?克利福说你有那样的神气呢。”

  他望着她。此刻对他说这种话,是太残忍了:因为他的自尊心曾受过很大的苦楚。

  “我想是的。”他说。

  她决不知道侮rǔ对他所引起的狂bào的苦叶泊愤恨呢。

  他们沉默了好一会。

  “你怀念我不?”她问道。

  “我高兴你远远离那一切。”

  他们重新沉默着。

  “但是,人们相信不相信你和我的事情?”她问道。

  “不!我决不以为他们会相信的。”

  “克利福呢?”

  “我想他也不,他把事情搁在一边不去想它,但是,当然,那使他永不愿再见我的面了。”

  “我就要有个孩子了。”

  他脸上的、全身的表情全死了,他两只yīn郁的眼睛望着她,这种注视是使她莫明其妙的:这象是一种火焰的灵魂在望着她。

  “告诉我你高兴吧!”她握着他的手恳求道。她看见某种得胜的狂喜,从他的心里流溢出来,但是这种狂喜是给一种她所不明白的东西网结着的。

  “那是个将来。”他说。

  “难道你不高兴么?”她坚持着说。

  “我是很不信任将来的。”

  “但是你不必烦恼要负什么责任的,克利福将接受这个孩子如同已出一般,他一定要高兴的。”

  她看见他听了这个话苍白在而退缩起来,他不答一词。

  “你要我回到克利福那里去,而给勒格贝生个小男婴么?” 她问道。

  他望着她,又苍白又疏远,那狞恶的微微的苦笑挂在他的脸上。

  “你不必告诉他谁是父亲吧!”

  “啊!”她说,甚至我告诉他,他也要接受这个孩子的。”

  他思索了一会。

  “是的!”他最后自言自语地说,他也要的。”

  他们静默着,他们中间好象有个阔大的深渊似的。

  “但是你不愿我回克利福那儿去吧,是不是?”她问他说。

  “你自己愿意怎样呢?”

  “我愿和你同居。”她简单地说。

  他听了这话,情不自禁地觉得一些小火焰在他的小腹上奔驰而过,他把头垂下了,然后用他那yīn郁的眼睛再望着她。

  “要是你觉得值得的话。”他说,“我是毫无所有的人。”

  “你有的东西比大多数的男子更多,算了,你自己是知道的。”她说。


加入书架    阅读记录

 82/93   首页 上一页 下一页 尾页